返回

山海经

首页
关灯
护眼
字体:
第28章海内北经(第3/3页)
书架管理 返回目录

,都被斩断而分散在不同地方。

    【原文】

    舜妻登比氏生宵明、烛光,处河大泽,二女之灵能照此所方百里。一曰登北氏。

    【译文】

    帝舜的妻子登比氏生了宵明、烛光两个女儿,她们住在黄河边上的大泽中,两位神女的灵光能照亮这里方圆百里的地方。有人认为帝舜的妻子叫登北氏。

    【原文】

    盖国在钜燕南,倭北。倭属燕。

    【注释】

    钜:通“巨”。大。

    【译文】

    盖国在大燕国的南面,倭国的北面。倭国隶属于燕国。

    【原文】

    朝鲜在列阳东,海北山南。列阳属燕。

    【译文】

    朝鲜在列阳的东面,北面有大海,南面有高山。列阳隶属于燕国。

    【原文】

    列姑射在海河洲中。

    【注释】

    河洲:据古人说是黄河流入海中形成的小块陆地。

    【译文】

    列姑射在黄河入海口的一块小洲上。

    【原文】

    姑射国在海中,属列姑射。西南,山环之。

    【译文】

    姑射国在海中,隶属于列姑射。姑射国的西南部,有高山环绕。

    【原文】

    大蟹在海中。

    【注释】

    大蟹:据古人说是一种方圆千里大小的蟹。

    【译文】

    大蟹生活在海里。

    【原文】

    陵鱼人面,手足,鱼身,在海中。

    【注释】

    陵鱼:即上文所说的人鱼、鲵鱼,俗称娃娃鱼。

    【译文】

    陵鱼长着人的面孔,有手有脚,鱼的身子,生活在海里。

    【原文】

    大居海中。

    【注释】

    :同“鳊”。即鲂鱼,体侧扁,背部特别隆起,略呈菱形,像现在所说的武昌鱼,肉味鲜美。

    【译文】

    大鱼生活在海里。

    【原文】

    明组邑居海中。

    【注释】

    明组邑:可能是生活在海岛上的一个部落。邑即邑落,指人所聚居的部落、村落。

    【译文】

    明组邑生活在海岛上。

    【原文】

    蓬莱山在海中。

    【注释】

    蓬莱山:传说中的仙山。

    【译文】

    蓬莱山屹立在海中。

    【原文】

    大人之市在海中。

    【译文】

    大人贸易的集市也在海中。
-->>


上一页 目录 下一页

推荐阅读: 烂人真心、 带着空间穿年代,科研大佬有点甜、 夜风轻轻绕、 深藏温柔、 挖骨还亲,这修仙界炮灰爱谁谁当、 穿成兽世恶毒亲妈,全员跪求我宠、 噩梦之光、 龙族:艾尔登法环回来的路明非、 隰有荷华,穿成始皇的女儿、 被赶往封地就藩,陛下何故谋反?、