返回

搜神记

首页
关灯
护眼
字体:
第22章搜神记卷十一(1)(第3/4页)
书架管理 返回目录

nbsp;   【译文】

    渤海郡太守史良姊和一个女子相好,女子承诺嫁给他,后来却没有兑现。史良姊生气了,将她杀了,砍下她的头带回家,扔到灶底下,说:“我要用火烧了你。”女子的头说:“使君,我和你相好,哪会想到是这样的结果!”后来史良姊又梦见女子说:“还你东西。”他醒来一看,是香缨、金钗之类的东西,都是他以前送给这名女子的。

    东方朔灌酒消患

    汉武帝东游,未出函谷关,有物当道。身长数丈,其状象牛,青眼而曜睛,四足入土,动而不徙。百官惊骇。东方朔乃请以酒灌之。灌之数十斛而物消。帝问其故,答曰:“此名为患,忧气之所生也。此必是秦之狱地,不然,则罪人徒作之所聚。夫酒忘忧,故能消之也。”帝曰:“吁!博物②之士,至于此乎!”

    【注释】

    曜:明耀、光亮。

    ②博物:通晓众物。

    【译文】

    汉武帝在东方巡游,还没走出函谷关,就有一个怪物挡住道路。怪物身长好几丈,形状像一头牛,青色的眼睛,眼珠闪耀明亮,光彩夺目,四只脚伸进地里,脚动却没有走开。随行百官都感到十分惊奇害怕。东方朔于是请求用酒灌它。灌了它几十斛酒,这个怪物就消失不见了。汉武帝问是什么缘故,东方朔答道:“这个怪物名叫患,由忧郁之气产生。这个地方之前一定是秦朝的监狱,不然,就是罪犯集中服劳役的地方。酒能解愁、忘忧,所以能消除它。”汉武帝说:“啊!你真是个知识渊博的人,连这个都知道!”

    谅辅以身祈雨

    后汉谅辅,字汉儒,广汉新都人。少给佐吏,浆水不交。为从事,大小毕举,郡县敛手②。时夏枯旱,太守自曝中庭,而雨不降。辅以五官掾出祷山川,自誓曰:“辅为郡股肱③,不能进谏纳忠,荐贤退恶,和调百姓,至令天地否隔,万物枯焦,百姓喁喁,无所控诉,咎尽在辅。今郡太守内省责己④,自曝中庭,使辅谢罪,为民祈福。精诚恳到,未有感彻。辅今敢自誓:若至日中无雨,请以身塞无状。”乃积薪柴,将自焚焉。至日中时,山气转黑,起雷,雨大作,一郡沾润。世以此称其至诚。

    【注释】

    从事:官名。

    ②敛手:拱手,一种礼节,表示恭敬。

    ③股肱:得力助手。

    ④内省责己:反省、责备自己。

    【译文】

    东汉谅辅,字汉儒,是广汉郡新都人,他年轻时任佐吏,为官清廉,浆水不受。后来又任从事,大小事情都办得十分妥当,郡县里的人都敬佩他、尊重他。当时夏天干旱,太守在庭院中让太阳暴晒亲自祈祷,还是没有下雨;谅辅以五官掾的身份向山川之神祷告,他发誓说:“我谅辅身为郡守的得力助手,不能劝谏上司采纳忠言,举荐贤才摒退坏人,使百姓和睦,致使天地隔绝不通,万物枯竭,百姓只能抬头祈雨,找不到地方控诉,这些罪过都在我谅辅。如今郡太守已经反省、责备自己,在庭院中暴晒,现在就让我谅辅来承担这个罪过,为百姓求福;太守诚心诚意,恳切真挚,尚未感动神明。我现在发誓:如果到了中午还不下雨,请让我用自己的身体来抵罪。”于是他堆积木柴,打算自焚。到了中午,山上的云气变黑,响起雷声,下起了大雨,全郡都得到了滋润。当时的人因此称赞谅辅是最诚信、真挚的人。

    何敞消灾

    何敞,吴郡人,少好道艺,隐居。里以大旱,民物憔悴,太守庆洪遣户
-->>

(本章未完,点击进入下一页)
上一页 目录 下一页

推荐阅读: 烂人真心、 带着空间穿年代,科研大佬有点甜、 夜风轻轻绕、 深藏温柔、 挖骨还亲,这修仙界炮灰爱谁谁当、 穿成兽世恶毒亲妈,全员跪求我宠、 噩梦之光、 龙族:艾尔登法环回来的路明非、 隰有荷华,穿成始皇的女儿、 被赶往封地就藩,陛下何故谋反?、