把鞋子放在屋里,用破筐子盖住。过了一会儿,鞋子变成大鸟。他打开筐子去看,大鸟绕几个圈子就飞走了。
琴高取龙子
琴高,赵人也。能鼓琴。为宋康王舍人。行涓、彭之术,浮游冀州、涿郡间二百余年。后辞入涿水中,取龙子。与诸弟子期之,曰:“明日皆洁斋,候于水旁,设祠屋。”果乘赤鲤鱼出,来坐祠中。且有万人观之。留一月,乃复入水去。
【译文】
琴高是战国时期赵国人。擅长弹琴。曾担任宋康王的舍人。他修炼涓子、彭祖的仙术,在冀州、涿郡一带漫游了二百多年。后来辞世潜入涿水中,取得龙子。他和弟子们约定:“明天你们都沐浴斋戒,等候在水边,设立神祠祭祀。”第二天,他果然骑着红鲤鱼浮出水面,到神祠中坐定。有一万多人来看他。他停留了一个月,才又潜入水里去。
陶安公通天
陶安公者,六安铸冶师也。数行火。火一朝散上,紫色冲天。公伏冶下求哀。须臾,朱雀止冶上,曰:“安公!安公!冶与天通。七月七日,迎汝以赤龙。”至时,安公骑之,从东南去。城邑数万人,豫祖安送之,皆辞诀。
【译文】
陶安公,是六安县的铸冶师。他经常生火铸冶。有一天,火燃烧起来,紫色的火光直冲云天。陶安公害怕得趴跪在冶炼炉下向老天恳求宽赦。过了一会儿了,一只朱雀停在冶炉上,对他说:“安公!安公!你的冶炼与天相通。七月七日,赤龙迎你上天。”到了约定的时间,陶安公骑上了赤龙,向东南方飞去。城内数万人,事先为陶安公祭祀路神、饯行送别,陶安公都一一和他辞别。
淮南八公
淮南王安,好道术。设厨宰以候宾客。正月上辛,有八老公诣门求见。门吏白王,王使吏自以意难之,曰:“吾王好长生,先生无驻衰之术,未敢以闻。”公知不见,乃更形为八童子,色如桃花。王便见之,盛礼设乐,以享八公。援琴而弦歌曰:“明明上天,照四海兮。知我好道,公来下兮。公将与余,生羽毛兮。升腾青云,蹈梁甫兮。观见三光,遇北斗兮。驱乘风云,使玉女兮。”今所谓《淮南操》是也。
【注释】
驻衰:保持容颜不衰老。
【译文】
淮南王刘安,喜欢道术。专设厨宰盛宴迎候宾客。正月上辛那一天,有八位老公公上门求见。门吏禀报淮南王,淮南王让门吏随意刁难他们,门吏说:“我们大王喜欢长生不老,各位先生们并无驻颜的仙术,我可不敢替你们通报。”八位老公公知道淮南王不愿意接见,于是摇身变成八个童子,面如桃花。淮南王于是便接见了他们,并用隆重的礼节和歌舞来招待八位老公公。淮南王操起琴,和着旋律歌唱道:“明察的上天俯照人间,知道我喜欢道术,让八公从天降临。八公赐我福寿,让我羽化成为仙人。腾云升上青天,漫游于梁甫山。看见日月星光,遇上北斗七星。驾着清风彩云,使唤天上玉女。”这支歌就是现今所说的《淮南操》。
刘根召鬼
刘根字君安,京兆长安人也。汉成帝时,入嵩山学道。遇异人授以秘诀,遂得仙。能召鬼。颍川太守史祈以为妖,遣人召根,欲戮之。至府,语曰:“君能使人见鬼,可使形见。不者,加戮。”根曰:“甚易!借府君前笔砚书符。”因以叩几。须臾,忽见五六鬼,缚二囚于祈前。祈熟视,乃父母也。向根叩头曰:“小儿无状,分当万死。”叱祈曰:“汝子孙不能光荣先祖,何得罪神仙,乃累亲如此。”祈哀惊悲泣,顿首请罪。根默然忽去,不知所之。
【注释】
熟视:注目细看。
【译文】
刘根,字君安。是京兆长安人。汉成帝的时候,刘根曾在嵩山学习道术。碰见一个神
-->>