; we love you!”
温颂也十分开心的笑了,点点头说:“I also love you.”
她把电脑装进包里走下讲台,走到了教室的最后面,轻轻敲了敲桌子,“wake up, class is over.”
Astrid正趴在桌子上睡觉,就连温颂叫她都没有醒,发出均匀的呼吸声,睡的十分香甜。
温颂有些无语,自言自语般说了一句,“Ist meine Klasse so langweilig? Das beste Wiegenlied?”
(我的课有这么无聊吗?最好的摇篮曲?)
坐在Astrid身边的是温颂的研究助理Ilona,Astrid身上还盖着她的外套,她笑着对温颂说:“Nein, Professor, wir alle halten Ihre Vorlesung für die interessanteste. Aber ehrlich gesagt, ist sie zu kompliziert und abstrakt für ein 6-j??hriges Kind.”
(不教授,我们一致认为你的课是最有趣的。但是说实话,对于一个六岁孩子来说,的确有点复杂和抽象)
温颂也点头深表认可,把外套还给了Ilona并且与她道谢,见Astrid睡得正香,也不忍心吵醒她,只能把她抱了起来。
Ilona立刻上前询问温颂是否需要帮助,温颂谢过了她的好意,压低了声音说:“No thanks, She’ll wake up soon.”
果不其然,温颂刚抱着Astrid离开教室,她就醒了过来,揉了揉眼睛问道:“Mama, Ist der Unterricht vorbei? Ich hatte einen langen, langen, langen Traum... und sah ein gro??es schwarzes Loch…”
(妈妈,下课了吗?我做了一个好长好长好长的梦,还见到了一个很大的黑洞)
温颂也笑了,把她放了下来,蹲下身用湿巾擦了擦她有些发懵的小脸,故作难过的说:“Astrid, I’m so sad, you definitely didn’t listen to me. Cause I said in the lecture, the gravitational pull of a black hole is so strong that it swallows everything around it, and light has no way to escape.
Unless we use an array of radio telescopes to combine a telescope with an aperture the size of the Earth, we can capture a picture of black hole, but that's not the real image of black hole either. So, honey, tell mama, did you really listen my lecture carefully?"
-->>