返回

国潮1980

首页
关灯
护眼
字体:
第一千三百四十章 婚礼之后(第4/4页)
书架管理 返回目录


    也或许是充分感受到了「上译厂」已经因为「吃不饱」的状态,有点着急上火,甚至病急乱投医的倾向了。

    深知做人之道的宁卫民面对「上译厂」的低廉报价压根就没好意思侃价。

    他口称「很喜欢上译的作品,就算是为译制片事业做贡献了」,很爽快地以松本庆子雾制片的名义,以两千五百万日元的价格,买下了为期一年五十部电影的「译制套餐」。

    而这个合同一签,不但能让「上译厂」马上恢复开足马力的状态,及时缓解了这个国内最大译制片厂由盛转衰的生存危机。

    反过来对于宁卫民自己,其实也蛮划算的。

    不为别的,就因为国内的人力还是太廉价了。

    尤其是现在,造导弹的不如卖茶叶蛋的这是不争的事实。

    宁卫民做梦也没想到,在上译厂,翻译这种工作会如此的廉价。

    一个负责翻译的七人小组,分别掌握英语、法语、西班牙语、阿拉伯语、日语等不同门类的语言,为一部三五万字的电影耗时一个月完成翻译工作,报价居然只有不到一万元人民币。

    而整体核算下来,连配音演员和配音导演在内,还有设备制作费都算在一起,把一部电影的声音翻译为中文,并且提供中英法日四种语言的字幕,才平均三万块一部电影。

    这样实惠的价格让他几乎没有犹豫,完全放弃了最初的打算,不再考虑把这些影片在日本译制的可能性了。

    他决定干脆就在日本上映带日文字幕的原声片,字幕也用上译翻译的版本就好。

    没别的,便宜才是王道。

    凭什么印度人靠着外包服务能挣美元?

    他不能照顾照顾自己的同胞呢,没这样的道理不是?

    所以为了激励「上译厂」的工作热情,保证每一部电影的翻译质量,他甚至还主动提出了一个附加条款,如果影片的质量让人满意,不存在重大的翻译纰漏。

    他还可以给每部电影再追加十万円的费用,作为激励奖金。

    这一下子,那可是给「上译厂」的代表乐开了花了,原本宁卫民肯支付外汇就够让他们美的了,如今居然还肯加钱?

    这让他们如何不感激涕零,充满赶紧啊?

    电影局和中影公司的领导对宁卫民这样的大方也很满意,信任感悠然而增。

    经过此事,他们是再也不怀疑宁卫民拳拳报国之心,是身在曹营心在汉,有志于扶植本国电影事业的大好青年一位了。

    至于真正吃亏的是谁啊?

    松本庆子吗?

    不,不对,宁卫民哪儿能胳膊肘往外拐,自己坑自己媳妇啊?

    他早都想好了,这玩意是能抵税的,那么与其便宜鬼子不如照顾自己同胞。

    归根结底,最终还是日本政府来出这笔钱。

    这笔账他怎么可能算不过来?

    只是千好万好,唯一不好的是,合同好签,钱也好说,事儿却需要时间和精力去办。

    有了这纸合同,他就得尽快选好拷贝,从浩如烟海的片库里挑出来安排好人手给上译厂送去。

    只有如此,那边才能开工啊。

    这件事可没人能代替他来办,这又何尝不是一种作茧自缚呢?

    (八

    十年代,上译厂配音演员们的合影。多少令人难忘的身影都在其中。他们分别是——后排左起:杨晓、杨成纯、曹雷、胡庆汉、严崇德、翁振新、毕克、杨文元;中排左起:程晓桦、周瀚、苏秀、王建新、丁建华、尚华、施融、陆英华、富润生;前排左起:孙渝烽、刘广宁、伍经纬、赵慎之、于鼎、乔榛、童自荣。)

    pt

    (看完记得收藏书签方便下次阅读!)

    免费阅读.</div>
-->>


上一页 目录 下一页

推荐阅读: 烂人真心、 带着空间穿年代,科研大佬有点甜、 夜风轻轻绕、 深藏温柔、 挖骨还亲,这修仙界炮灰爱谁谁当、 穿成兽世恶毒亲妈,全员跪求我宠、 噩梦之光、 龙族:艾尔登法环回来的路明非、 隰有荷华,穿成始皇的女儿、 被赶往封地就藩,陛下何故谋反?、