返回

这个男人不太冷静

首页
关灯
护眼
字体:
第133章 解决困难(第3/3页)
书架管理 返回目录

曲,优秀剧目等,当然也好,但是,东西做出来了,如何让受众认可,完全就是一副听天由命的态度。

    就好比京城科技的《京畿一百年》专栏,花里胡哨,看似很热闹,对如何吸引网友浏览,连个预案都没有。

    至于高科技的噱头,与会者大多不太懂,但是哪些真的“高级”,那些就是个样子货,还能能分得出来的。

    今夕文化的存在,简直就是京城科技的天敌。

    也不怪金尚上台后,京城科技那个中年女董事长全程黑着脸。

    人比人,货比货,拉出来亮亮,就都现了原型。

    “似乎是很成熟的产品了!”

    坐在正前排,一直很少说话,略有点白发,金尚搞不清楚来头的男子咳嗽了两声后说道,

    “商业推广也很有层次感,以青少年比较容易接受的电子游戏和漫画作为切入点,是个不错的主意,是你的想法?”

    金尚矜持地笑了笑。

    “我们公司的核心业务,基本围绕着文化和科技两个方向拓展。虽然年轻,但是汇聚了一批有实力的人才,很有冲劲。”

    “那……有遇到什么困难吗?”

    “实际运作中,肯定有的,难免……”

    “说说看!”

    “比如说,背景音乐,宣传片,主题曲等,我们有很成熟的方案,就是找不到比较合适的交响乐团合作,真正有实力的美声男歌手,也一直约不到,前些时想要找央音的老师帮帮忙,可惜,最近不是在忙着招生,就是休假了。估计得过段时间才会有空安排……”

    “央音,交响乐团和美声老师啊……”

    闻言的老者沉吟了片刻,斜后方一名秘书模样的年轻人匆匆在笔记本上写了几笔。

    “还有呢?”

    “翻译!”

    金尚十分坦然地答道,

    “不管是小说还是游戏,我们都打算制作多语言版本,只不过,这需要极为丰富的经验和诸多人才。”

    如今,各行各业对翻译人才的需求,大到了让人瞠目结舌的地步,用比较通俗的类比来说明,这年头的同声传译,比二十年后的人工智能博士还吃香。

    今夕文化这种小公司,压根就招不到专业的外语人才,翻译小说游戏?

    又不是什么名家作品,谁理你?

    金尚也试着接触了几个外国翻译社,结果吗,让一群压根不懂国内历史的人去翻译《三国演义》,实在是太想当然了。

    “外文版么?不管是覆盖少数民族的受众,还是走出国门,确实需要翻译。你们计划有几种版本?”

    “日文,英文,俄文!”

    “法文和德文不用?”

    “大规模发行的话,商业价值太小了。”

    “有时候,考虑问题也不只有看得见、摸得着的好处,能做的,顺便都做了吧!”

    实际上,在东亚周边,互相之间听不懂对方语言的很多,但是,长期处在中华文化圈中的民族,诞生出了一种十分有意思的交流方式,那就是“笔谈”。

    面对面说话,乡音俚语互飙,犹如鸡同鸭讲,彼此不能理解,可只要掏出笔和纸,用汉字交流,基本就沟通无碍了。

    实际上,日文等都是不需要的,当地的文人和百姓,只要受过义务教育,基本都看得懂。

    只不过,考虑到当地对三国文化的热爱,才考虑发行本地语言的版本。

    金尚开始还没想那么多,只不过,这个看似很有能量的老者,要大包大揽,帮忙搞定,小金自然也不会往外推,有些看似简单的活,没有外界支持,今夕文化本身根本搞不定。

    比如发行渠道,国内都还没搞明白,更不用提国外了。
-->>


上一页 目录 下一页

推荐阅读: 烂人真心、 带着空间穿年代,科研大佬有点甜、 夜风轻轻绕、 深藏温柔、 挖骨还亲,这修仙界炮灰爱谁谁当、 穿成兽世恶毒亲妈,全员跪求我宠、 噩梦之光、 龙族:艾尔登法环回来的路明非、 隰有荷华,穿成始皇的女儿、 被赶往封地就藩,陛下何故谋反?、